LUCAS 7
1. E quando ele completou todas as palavras para a audição do povo, Y'shua entrou em Capurnakhum. 2. E o servo de um certo centurião estava muito doente, alguém que lhe era querido e estava perto de morrer. 3. E ele ouviu falar de Y'shua e enviou-lhe anciãos dos Yehudeans; suplicando-lhe que viesse e desse vida ao seu servo. 4. E quando chegaram a Y'shua, rogavam-lhe fervorosamente e diziam: “Ele é digno de que faças isso por ele. 5. Pois ele ama nosso povo e também construiu uma assembleia para nós”. 6. E Y'shua foi com eles, e não muito longe da casa, o centurião enviou seus amigos e disse-lhe: “Meu Mestre, não te incomodes, porque não sou digno de que entres debaixo do meu teto. 7. Porque não sou digno de vir a ti. Mas fale com uma palavra e meu menino será curado. 8. Pois eu também sou um homem que serve à autoridade. E há soldados sob minha mão, e eu digo a este 'Vá!' e ele vai, e a outro, 'Vem!' e ele vem. E ao meu servo: 'Faça isso!' e ele faz isso.” 9. Quando Y'shua ouviu estas coisas, maravilhou-se dele e voltou-se e disse à multidão que o seguia: “Digo-vos que nem em Israel encontrei fé como esta”. 10. E os que foram enviados voltaram para casa e descobriram que o servo que estava doente estava curado. 11. E aconteceu que no dia seguinte ele foi com seus discípulos e uma grande multidão para a cidade cujo nome é Nayn. 12. E quando ele se aproximou do portão da cidade, ele viu um homem morto enquanto escoltado que era o único filho de sua mãe, e sua mãe era viúva. E uma grande multidão dos filhos da cidade estava com ela. 13. E Y'shua a viu e teve compaixão dela e disse-lhe: “Não chores”. 14. E ele foi e tocou no caixão e aqueles que o carregavam ficaram parados e ele disse: “Jovem! Para você eu digo levante! 15. E aquele morto sentou-se e começou a falar, e o deu a sua mãe. (52) 16. E o medo se apoderou de todos os homens e eles estavam glorificando a Elohim e dizendo: “Um grande profeta se levantou entre nós”, e “Elohim visitou seu povo”. (53) 17. Então este relatório sobre ele saiu em todo Yehuda e em todas as regiões que estavam ao redor deles. 18. E seus discípulos relataram todas essas coisas a Yochanan. 19. E Yochanan chamou dois de seus discípulos e os enviou a Y'shua e disse: “Você é aquele que está por vir ou devemos esperar por outro?” 20. E eles foram a Y'shua e lhe disseram. "Yochanan, o Imersor, nos enviou a você e disse: 'Você é aquele que está por vir ou devemos esperar por outro?'" 21. Naquela mesma hora, ele curou muitas doenças e pragas e espíritos malignos e a muitos cegos deu vista. 22. E Y'shua respondeu e disse-lhes: “Vão contar a Yochanan tudo o que vocês viram e ouviram, que os cegos vêem e os coxos andam e os leprosos são purificados e os surdos ouvem e os mortos se levantam e os pobres são dados ter esperança. (54) 23. E bem-aventurado aquele que não se escandaliza de mim”. 24. E quando os discípulos de Yochanan partiram, Y’shua começou a dizer às multidões sobre Yochanan: “O que vocês foram ao deserto para ver – um junco que é sacudido pelo vento? 25. E se não, o que você foi ver? Um homem vestido com roupas macias? Eis os que estão em roupas caras e em luxos, estão nas casas dos reis. 26. E se não, o que você saiu e viu? Um profeta? Sim, eu vos digo, e maior que um profeta! 27. Este é aquele sobre quem está escrito: 'Eis que envio o meu Mensageiro diante de ti, para que prepare o caminho diante de ti.' (55) 28. Digo a vocês que não há profeta entre os nascidos de mulheres que seja maior do que Yochanan, o Imersor. Mas o menor no Reino de Elohim é maior do que ele.” 29. E todas as pessoas que ouviram, até mesmo os publicanos, Elohim declararam ser justos porque haviam sido imersos. 30. Mas os fariseus e os escribas rejeitaram em si mesmos a vontade de Elohim porque não foram imersos por ele. 31. “A que, portanto, posso comparar os homens desta geração? E como eles são? 32. Eles são como meninos que se sentam no mercado e gritam para seus amigos e dizem. 'Nós cantamos para você e você não dançou, e nós lamentamos por você e você não chorou.' 33. Para Yochanan, o Imersor, não veio comendo pão nem bebendo vinho e você diz: 'Há um demônio nele.' 34. Veio o Filho do homem comendo e bebendo e dizeis: 'Eis aqui um comilão e um bebedor de vinho e amigo de publicanos e pecadores.' 35. E a sabedoria é justificada por todas as suas obras”. 36. Ora, um dos fariseus rogou-lhe que comesse com ele. E ele entrou na casa daquele fariseu e se reclinou. 37. E uma mulher pecadora estava ali naquela cidade e quando ela soube que ele estava deitado na casa do fariseu, ela pegou um vaso de alabastro de unguento 38. E ficou atrás dele e estava chorando a seus pés. E ela começou a lavar os pés dele com suas lágrimas e depois enxugou com os cabelos de sua cabeça. E ela estava beijando seus pés e ungindo-os com unguento. (56) 39. E quando aquele fariseu que o havia convidado viu isso, ele raciocinou consigo mesmo e disse que se este homem fosse um profeta, ele perceberia quem ela é e qual é sua reputação. Aquela mulher, ela é uma pecadora que o tocou. (57) 40. E Y'shua respondeu e disse-lhe: “Shimon, tenho uma coisa para te dizer”. E ele lhe disse: “Fala Rabi”. Y'shua lhe disse: 41. “Havia dois devedores a um certo credor. Um lhe devia quinhentos denários e o outro cinquenta denários. 42. E porque eles não tinham como pagar, ele perdoou os dois. Portanto, qual deles o amará mais?” 43. Shimon respondeu e disse: “Suponho que aquele que foi mais perdoado”. Y'shua lhe disse: “Você julgou corretamente”. 44. E ele se virou para aquela mulher e disse a Shimon: “Você vê esta mulher? Entrei em sua casa e você não forneceu água para meus pés. Mas esta mulher lavou meus pés com suas lágrimas. E com o cabelo, ela os secou. 45. Você não me beijou, mas eis que esta mulher não deixou de beijar meus pés desde que entrei! 46. Você não ungiu minha cabeça com óleo, mas esta mulher ungiu meus pés com óleo de incenso. 47. Pois eu digo isso a você. Porque seus pecados que lhe são perdoados são muitos, ela amou muito. Mas aquele a quem pouco se perdoa, pouco ama”. 48. E ele disse àquela mulher: “Você está perdoado dos seus pecados”. 49. E os que estavam reclinados começaram a dizer entre si: “Quem é este que até perdoa pecados?” 50. Mas Y'shua disse àquela mulher: “Sua fé lhe deu vida. Vá em paz."
52 1 Reis 17:23
53 Um jogo de palavras aramaico muito claro desde Elohim l’aimmeh (Elohim para nosso povo) é diretamente precedido pela frase “entre nós” que em hebraico é o som semelhante a am. A fraseologia é combinada para traduzir Emanuel (conosco El), o nome profético para o Mashiyach encontrado em Isaías 7:14.
54 Isaías 26:14; 35:5, 6; 61:1.
55 Malaquias 3:1
56 Khabouris tem um beyt isolado aqui, entre as palavras “e ficou” e “atrás dele”.
57 Khabouris tem aqui um samekh isolado, entre as palavras “quem o convidou” e “ele raciocinou”.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Deixe o seu comentário ou dúvida, responderemos o mais rápido possível! Fiquem na Graça do Soberano YHWH e da Sua Torá Viva Yeshuah HaMashiach, nosso Mestre e Salvador! Amém, Amém!