sexta-feira, 18 de novembro de 2022

COLOSSENSES 1 - Peshitta Aramaico Oriental Andrew Gabriel Roth

CARTA AOS COLOSSENSES


COLOSSENSES 1

1. PAULO, um apóstolo de Y'shuao Mashiyach pela vontade de Elohim, e um irmão Timóteo, 2. para aqueles que estão em Colossos, os Irmãos, Separados e crendo em Yeshua, o Mashiyach: a paz esteja convosco e a graça de Elohim nosso Pai. 3. Damos graças a Elohim, o Pai de nosso Mestre Y'shuao Mashiyach, em todos os momentos, e oramos por você; 4. Pois eis que desde que ouvimos falar de sua fé em Yeshua, o Mashiyach, e de seu amor por todos os crentes separados; 5. por causa da esperança que está guardada para você no céu, da qual você ouviu antes na Palavra da Verdade das Boas Novas 6. que vos é anunciado como também para todo o mundo; e que cresce e dá frutos como também entre vós, desde o dia em que ouvistes e conhecestes a graça de Elohim em realidade: (1) 7. Como você aprendeu com Epafras, nosso amado companheiro de serviço que é para você um fiel ministro do Mashiyach; 8. e que nos deu a conhecer o seu amor no Espírito. 9. Portanto, nós também, desde o dia em que ouvimos, não deixamos de orar por você; e pedir que sejais cheios do conhecimento da vontade de Elohim em toda a sabedoria e em todo o entendimento espiritual; (2) 10. Para que você ande como é certo e possa agradar a Elohim com todas as boas obras, e dê frutos e cresça no conhecimento de Elohim; 11. e seja fortalecido com todas as forças, segundo a grandeza de sua glória em toda paciência e longanimidade; 12. e possa, com alegria, dar graças a Elohim, o Pai, que nos capacitou para uma parte da herança dos crentes separados na luz; 13. e nos resgatou do domínio das trevas e nos transferiu para o Reino de seu Filho amado 14. por quem temos redenção e perdão dos pecados: 15. quem é a semelhança[***1] do Elohim invisível e o primogênito de todas as criaturas: 16. e por ele foi criado tudo o que há nos céus e na terra, tudo o que é visível e tudo o que é invisível, sejam tronos, sejam dominações, sejam principados, sejam potestades; tudo foi por meio dele e foi criado por ele (3): 17. e ele era anterior a todos, e por ele tudo existe. 18. E ele é o cabeça do corpo da Assembléia; como ele é a cabeça e o primogênito dentre os mortos, para que ele seja o primeiro em todas as coisas. 19. Pois agradou (ao Pai) que nele habitasse toda a plenitude;[***2] 20. e por ele, para reconciliar todas as coisas consigo mesmo; e por meio dele ele pacificou, com o sangue de sua estaca, tanto (aqueles) na terra quanto aqueles no céu. (4) 21. E também para vocês, que antes eram alienados e inimigos em suas mentes por causa de suas más ações, 22. a vocês agora ele deu a paz pelo corpo da sua carne e pela sua morte; para que ele possa estabelecer você em sua presença, separado, sem defeito e sem ofensa; 23. contanto que você permaneça na sua fé, firmes os seus fundamentos, e não se afaste da esperança da Boa Nova que você ouviu, que é proclamada em toda a criação debaixo do céu; dos quais (Boas Novas) Eu Paulo sou um ministro. 24. E me alegro nos sofrimentos que são por amor de vós; e, em minha carne, preencho a deficiência nas aflições do Mashiyach, em favor de seu corpo que é a assembléia; 25. do qual sou ministro, segundo a mordomia 5 de Elohim que me foi dada entre vós, para que eu cumpra a palavra de Elohim, 26. (a saber), aquele mistério que esteve oculto por eras e gerações, mas agora é revelado aos seus crentes separados; 27. a quem Elohim faria saber quais são as riquezas da glória deste mistério entre os gentios que (mistério) é o Mashiyach que em você é a esperança da nossa glória; 28. a quem proclamamos e ensinamos e damos a conhecer a todo homem, em toda a sabedoria, para que apresentemos todo homem perfeito 6 em Y'shuao Mashiyach. 29. E para isso também trabalho e me esforço com a ajuda da força que me é concedida. 



1 Este verso apresenta duas características poéticas profundas. Primeiro, outro significado de sebar está em um jogo de palavras implícito com a palavra keroz (pregar). Curiosamente, “pregar” também é sinônimo de sebartha (Boas Novas)! De fato, as tradições orientais sempre se referiram às Boas Novas como karazuta, ou “a pregação” de Mateus, Marcos, Lucas e João. Em segundo lugar, há o uso da palavra alma. Geralmente, esta palavra é traduzida como “mundo”. No entanto, alma também tem outro significado, o de “idade” ou “eternidade” e isso fala de um padrão muito judaico de descrever o “mundo vindouro” o olam haba. Nesse caso, a maioria dos judeus sabia muito bem que havia um jogo de palavras entre alam (mundo) e ahlam (para sempre), e aparentemente o aluno do neto de Hillel, Rav Shaul, o apóstolo Paulo. Portanto, o ponto de Paulo, que está completamente perdido no grego, é que o que está sendo pregado em todo o mundo é a verdadeira revelação de Elohim desde a eternidade passada. A ironia é que o grego tem um termo que se aproxima muito desse entendimento, mas não foi usado. Em Mateus 28:20, Y'shuadiz: “E eis que estou sempre convosco, até o fim do aion”. Esta palavra também tem um duplo significado de “mundo” e “idade” e isso é mais do que refletido nas várias traduções inglesas dessa fonte, onde a tradução é efetivamente dividida entre os dois. No entanto, neste caso, o duplo significado de alma não é utilizado pelos redatores gregos, que optam pelo significado que kosmos fornece. Kosmos também pode significar “mundo” ou “universo”, mas suas definições não se estendem para significar “idade” como aion. Muito mais sobre os aspectos revelatórios (místicos) de Colossenses está disponível em Ruach Qadim por Andrew Gabriel Roth, que está disponível online em: www.ruachqadim.com ou https://www.amazon.com/Ruach-Qadim-Aramaic-Origins-Testament 

[***1][Em (Colossenses  1:15) a Peshitta Oriental de Andrew Roth traz o termo “é a semelhança do Elohim invisível"; A Peshitta de (Glenn David Bauscher - The Original Aramaic New Testament in Plain English - 8th Edition 2013) traz o termo “é a imagem do Deus Invisível”: “Aquele que é a imagem do Deus Invisível e é o Primogênito de toda a criação.”; A Peshitta de (LAMSA’S Aramaic From The Ancient Eastern Text) traz também o termo “é a imagem do Deus invisível”: “Ele é a imagem do Deus invisível e o primogênito de toda criatura:”; A Peshitta de (John Wesley Etheridge's translation of the Western Peshitto 1846-1849) traz o termo “é a imagem de Aloha, o invisível”:  “que é a imagem de Aloha, o invisível, e o primogênito de todas as criaturas.”;  A Peshitta de (Herb Jahn Complete Aramaic New Covanant Bible - ECB - 1996) traz o termo “é a imagem de Deus que não se vê”: “que é a imagem de Deus que não se vê, o primogênito de todas as criaturas:”: A Bíblia Israelita (Verdadeiro Nome 4ª Edição Especial - A Ressurreição do Messias) traz o termo “Sendo Ele a imagem do אלהא invisível”: “Sendo Ele a imagem do אלהא invisível, o Bachor de toda a criação:”; Para adquirir o exemplar da 4ª edição da Bíblia Israelita Verdadeiro Nome acesse: https://www.verdadeironome.com.br ]. [***][  ] grifos do autor da tradução para o português.

2 Lembre-se de que o primeiro atributo (sefira) – Keter – significa literalmente “coroa”, mas também recebe o título adicional de “vontade”. O uso de Paulo aqui, no entanto, com a palavra tzebinah, é mais significativo porque ele está referenciando e substituindo as tradições místicas de uma só vez. Isso porque é exatamente essa mesma palavra que Y'shua usa para descrever a Vontade Divina na Oração do Mestre; então aqui Paulo está substituindo Keter por esse termo, assim como muitos místicos trocam o da'at hebraico por Keter. Se isso ainda não fosse poderoso o suficiente, da'at também encontra seu próprio intercâmbio com os escritos revelatórios de Paulo na forma de seu cognato aramaico yadata. No caso deste último, o que procede da Vontade Divina é o “conhecimento” (da'at/yadata); esta forma é considerada pura, vinda diretamente da mente de YHWH. Outra maneira de atingir esse mesmo objetivo pode ser alcançada tomando chokhmata e adicionando a ele através da descrição, um nível mais alto de poder que o transforma em da'at/yadata.

3 A leitura literal do aramaico é dele, enquanto os textos gregos e ingleses são para ele. O Mashiyach é a Palavra criativa através da qual tudo foi feito (Salmo 33:6, João 1:1-5, Hebreus 1:1-5). O idioma aramaico comum aqui e em João é “através de suas mãos”, significando como a Palavra, o Mashiyach criou todas as coisas de acordo com os projetos de YHWH. O Mashiyach Y'shuaemerge como a Palavra do sopro e comando de YHWH e, como tal, estava com Ele no princípio (João 17:1-11). [Veja também o estudo “YESHUA É A TORÁ VIVA!”,  estudo retirado do livro “JUDAÍSMO NAZARENO: O CAMINHO DE YESHUA E DE SEUS TALMIDIM” por Tsadok Ben Derech, acesse o site: https://yeshuahamashiachyhwh.wordpress.com/yeshua-e-a-tora-viva ]. [  ] grifos do autor da tradução para o português.

[***2][Em (Colossenses 1:19)  sobre o termo “habitasse nele toda plenitude” ver o comentário 8 de (Colossenses 2); e veja o estudo completo no comentário 71 em (Yochanan/João 5) sobre a Natureza e o Corpo físico (Pão Integral) do Salvador Y'shua Mashiyach: Veja também o comentário 83 de (1Coríntios 15); [   ] grifos do autor da tradução para o português.

4 Aqui está um dos paralelos místicos mais impressionantes em todos os escritos de Paulo! Não só Resha desempenha exatamente a mesma função de Keter por ser o atributo (sefira) que tem todos os outros dentro de si (antes de surgirem), portanto, “por quem todo o corpo é construído”; mas Resha se encaixa com Keter de outra maneira incrível. Ao “ficar com as juntas e membros” Paulo está mostrando uma compreensão muito clara da Árvore Sefirótica formando o projeto espiritual do homem, ou Adam Qadmon (Metatron). Não é coincidência, então, que este mesmo título se aplique ao Mashiyach, a quem Paulo defende como o criador de todas as coisas. No entanto, à medida que outros atributos se desdobram de Keter, encontramos as esferas de aprendizado inferiores, mas também importantes, em termos de sabedoria e compreensão.

5 O termo “dispensação” foi erroneamente inserido para reforçar o “dispensacionalismo” ou “teologia da substituição”. O engano do “dispensacionalismo” desempenha um papel importante no “mistério do Maligno” (2 Tessalonicenses 2:7); anulando a Torá é impossível sair do paganismo.

6 Noé era “perfeito” B'resheet/Gênesis 6:9; Avraham Avinu era “perfeito” 17:1; Todo Israel é chamado para ser “perfeito” D'varim/Dt 18:13; Salomão orou para que Israel fosse “perfeito” 1 Reis 8:61; Ezequias andou diante de YHWH com um “coração perfeito” 2 Reis 20:3; os homens que sustentaram Davi como Rei tinham um “coração perfeito” 1 Crô. 12:28; o Israel de Elohim no tempo de Dawid tinha “corações perfeitos” 1 Chron. 29:8; 9; 2 Cron. 16:9 “Porque os olhos de YHWH passam por toda a terra, para se mostrar forte para com aqueles cujo coração é perfeito para com ele; Jó era “perfeito” Jó 2:3. Y'shuainstrui seus seguidores: “Sede vós, pois, perfeitos como vosso Pai que está nos céus, que é perfeito” (Mateus 5:48). “A Torá de YHWH é perfeita, convertendo a alma” (Salmo 19:7). Todo homem perfeito nas Escrituras observou a Torá de YHWH, Y'shuae Paulo incluídos. O trabalho do anti-Mashiyach é anti-Torá; portanto, “a Igreja” tem uma tarefa formidável pela frente: os cristãos se arrependerão de suas vergonhosas violações contra a Torá, ou enfrentarão a ira de YHWH quando Seu o Mashiyach retornar. Os verdadeiros seguidores do Mashiyach não gastam seu tempo encontrando “teologias” criativas com as quais quebrar a Palavra de YHWH; todos os seguidores do Mashiyach são chamados em Graça para viver vidas justas “perfeitas” que agradam a YHWH. Este é o continuum que o Mashiyach trouxe para a humanidade, mas está sendo pisado em pedaços por todo tipo de religião falsa e hierárquica “one-up-man-ship”. [one-up-man-ship: significa competir; competição - https://wikipedia-org.wiki/One-upmanship ]. [   ] grifos do autor da tradução para o português.


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe o seu comentário ou dúvida, responderemos o mais rápido possível! Fiquem na Graça do Soberano YHWH e da Sua Torá Viva Yeshuah HaMashiach, nosso Mestre e Salvador! Amém, Amém!

Em Destaque:

Índice Geral - Peshitta Aramaico Oriental Andrew Gabriel Roth

Estamos enfrentando problemas, o blogspot está deletando  as fotos dos posts, então pedimos que baixem a versão em PDF para uma visualização...

Mais Visitadas