sábado, 19 de novembro de 2022

APOCALIPSE 6 - Peshitta Aramaico Oriental Andrew Gabriel Roth

APOCALIPSE 6

1. E quando o Cordeiro abriu um dos sete selos, olhei e ouvi uma das quatro Criaturas dizer, como com uma voz de trovão: “Vem e vê”. (24) 2. E olhei, e havia um cavalo branco: 25 e o que estava sentado nele tinha um arco; e foi-lhe dada uma coroa, e ele partiu conquistando, para que pudesse conquistar. 3. E quando ele abriu o segundo selo, ouvi a segunda criatura dizer: “Vem”. 4. E saiu outro, um cavalo vermelho; e ao que estava assentado sobre ela foi dado tirar a paz da terra; e que eles deveriam matar uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada. 5. E quando ele abriu o terceiro selo, ouvi a terceira criatura dizer: “Venha e veja”. E olhei, e eis um cavalo preto; e aquele que estava sentado sobre ela tinha uma balança na mão. 6. E ouvi uma voz no meio das quatro Criaturas, dizendo: “Um litro de trigo por um denário, e três medidas de cevada por um denário; e não danifiques o azeite e o vinho.” 7. E quando ele abriu o quarto selo, ouvi a quarta Criatura dizer: “Venha e veja”. 8. E olhei, e eis um cavalo amarelo; e o nome daquele que estava sentado nele era Morte; e a sepultura 26 o seguiu. E foi-lhe dada autoridade sobre a quarta parte da terra, para matar à espada, e pela fome, e pela morte, e pela fera da terra. 9. E quando ele abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas daqueles que foram mortos por causa da Palavra de Elohim, e por causa do testemunho do Cordeiro que estava com eles. 10. E clamaram em alta voz, dizendo: “Até quando, ó Mestre YHWH, Separado e Verdadeiro, não julgas e vingas o nosso sangue dos que habitam na terra?” 11. E a cada um deles foi dado um manto branco; e foi-lhes dito que deveriam ficar quietos ainda um pouco, até a consumação de seus conservos e irmãos que deveriam ser mortos como eles haviam sido. 12. E olhei quando ele abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto; e o sol tornou-se negro, como pano de saco de cabelo; e a lua inteira tornou-se como sangue. 13. E as estrelas do céu caíram sobre a terra, como a figueira lança seus figos verdes, quando é sacudida por um vento forte. 14. E os céus se separaram, como um pergaminho que se enrola: e todos os montes e ilhas foram removidos de seus lugares. 15. E os reis da terra, e os nobres, e os capitães de mil, e os ricos, e os homens de valor, e todo servo e homem livre se esconderam em cavernas e nas fendas das montanhas; 16. e disseram aos montes e às fendas: Caí sobre nós e escondei-nos da face daquele que está assentado no trono e da ira do Cordeiro: 17. Pois é chegado o grande dia da sua ira; 27 e quem pode ficar de pé?”



24 Tanto Crawford quanto Peshitto Revelation têm jogos de palavras normalmente associados aos originais aramaicos. Embora as leituras variem, seu significado é essencialmente o mesmo e os jogos de palavras permanecem intactos; assim, uma narrativa do original Netzari Revelation/Apocalipse. A versão Peshitto diz: Eu vi quando o Cordeiro abriu um dos sete selos, e ouvi um dos quatro animais dizendo com voz de trovão: “Venha e veja” (Apocalipse 6: 1 Lamsa, referência cruzada por AR ). Aqui vemos algumas tendências poéticas aramaicas genuínas com estas palavras: Amra (cordeiro) Amar (dizer/falar) Reama (trovão) Da mesma forma, Crawford Revelation também tem um pouco de esperteza: “E eu vi quando o cordeiro abriu um dos sete selos , e ouvi uma das quatro bestas que falavam como a voz do trovão: 'Venha e veja'” (Apocalipse 6:1 HRV). Claramente um jogo de palavras aramaico em ambas as leituras, e há muitos exemplos onde Crawford e Peshitto Revelation lêem exatamente o mesmo, ou então a palavra, ou palavras responsáveis ​​pela variante entre aramaico e grego são as mesmas em ambas, o que argumenta contra colocar um manto de originalidade exclusivamente em Crawford. Essas leituras apontam para uma forma semítica anterior, e a possibilidade de Crawford manteve certos aspectos da Revelation/Apocalipse Nazarena que a Peshitto Revelation não manteve; embora como esse processo aconteceu e qual foi a cadeia de custódia do Nazareno para o grego e para Crawford seja desconhecido. Existe um jogo de palavras em Crawford que não está na Revelação Peshitto; algumas linhas depois em 6:4, vemos a bela aliteração de khraba rabta ou “uma grande espada”. Em contraste, Peshitto Revelation usa sipa raba em vez disso.

25 Para uma visão muito semelhante dos “quatro cavaleiros do Apocalipse”, ver Zacarias 6:1-8.
26 Sheol.

27 Veja Yeshayahu (Isaías) 63:4-5 e Naum 1:5.


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe o seu comentário ou dúvida, responderemos o mais rápido possível! Fiquem na Graça do Soberano YHWH e da Sua Torá Viva Yeshuah HaMashiach, nosso Mestre e Salvador! Amém, Amém!

Em Destaque:

Índice Geral - Peshitta Aramaico Oriental Andrew Gabriel Roth

Estamos enfrentando problemas, o blogspot está deletando  as fotos dos posts, então pedimos que baixem a versão em PDF para uma visualização...

Mais Visitadas