sábado, 19 de novembro de 2022

APOCALIPSE 5 - Peshitta Aramaico Oriental Andrew Gabriel Roth

APOCALIPSE 5

1. E vi, à direita do que estava assentado no trono, um livro que estava escrito por dentro e por fora, e que estava selado com sete selos. 2. E vi um Mensageiro forte que proclamava em alta voz: “Quem é digno 23 de abrir o livro e desatar os selos aqui?” 3. E ninguém, nem em cima no céu, nem na terra, nem embaixo da terra podia abrir o livro, nem sequer olhar para ele. 4. E chorei muito porque não foi encontrado ninguém que pudesse abrir o livro ou olhar para ele. 5. E um dos Anciãos me disse: “Não chores; eis que o Leão da tribo de Yehuda, a Raiz de Dawid, foi vitorioso: Ele abrirá o livro e seus sete selos”. 6. E olhei, e no meio dos anciãos estava um cordeiro, como se tivesse sido morto; e tinha sete chifres e sete olhos que são os sete espíritos de Elohim que são enviados a toda a terra. 7. E ele veio, e tomou o livro da mão direita do que estava sentado no trono. 8. E quando ele tomou o livro, as quatro criaturas e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, cada um deles tendo uma harpa e taças de ouro cheias de aromas que são as súplicas dos crentes separados. 9. E cantavam um novo cântico, dizendo: “Digno és de tomar o livro e de abrir os selos; porque foste morto e nos redimiste para Elohim pelo teu sangue, de toda tribo e língua e povo e nação; 10. e tu os fizeste reis e sacerdotes para o nosso Elohim; e eles reinam sobre a terra”. 11. E olhei, e ouvi, como se fosse a voz de muitos Mensageiros ao redor do trono, e das criaturas e dos Anciãos; e o número deles era uma miríade de miríades, e milhares de milhares 12. que disse em alta voz: “Digno é o Cordeiro que foi morto, para receber poder e riquezas, sabedoria e força, e honra e glória e bênção; 13. e (para terminar) toda criatura que está no céu ou na terra, ou debaixo da terra, ou no mar; e tudo o que neles há”. E ouvi aquele que estava sentado no trono dizer: “Ao Cordeiro seja dada a bênção e a honra, a glória e o poder, para todo o sempre”. 14. E as quatro criaturas disseram: “Amém”. E os Anciões caíram e adoraram.



23 Tanto Crawford quanto Peshitto Revelation (Apocalipse) leem quase exatamente o mesmo: Então eu vi um anjo poderoso proclamando em alta voz: “Quem é digno de abrir o livro e desatar seus selos?” (Peshitto Revelation 5:2 Lamsa, referência cruzada por AGR). Mas Crawford acrescenta uma palavra extra que não afeta o significado da passagem. E um dos anciãos me disse: “Não chore. Veja (quem) conquistou, o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi (ele é capaz) de abrir o rolo e os sete selos dele” (Revelation 5:5 The Greek English Interlinear New Testament, UBS 4th Edition , Nestle-Aland 26ª Edição). Há pelo menos dois problemas com esta leitura; em primeiro lugar, faz pouco sentido contextualmente. Em 5:2, João está se perguntando quem é digno de abrir os selos; três linhas depois, ele é consolado pelo fato de Judá ter conquistado, mas esta NÃO era sua pergunta original! Segundo, João estava familiarizado com a profecia a respeito de Judá de que o cetro nunca se afastaria daquela tribo (Gênesis 49:10), então essa informação não foi surpreendente para ele. No entanto, tanto em Peshitto quanto em Crawford Revelation, a principal divergência do grego é a palavra zeka, que pode significar “conquistar”, mas é melhor traduzida como “digno”! Em outras palavras, o redator grego claramente escolheu o significado errado de zeka, que no Revelation/Apocalipse Netzarim deve ter a intenção de responder diretamente à pergunta de João. Então, algum tempo depois, o grego foi traduzido de volta para o aramaico e o cognato para “conquistado” também passou a ser zeka. Aliás, exatamente a mesma situação acontece novamente em Revelation/Apocalipse 15:2, onde a versão grega de “aqueles que foram vitoriosos sobre a besta” foi mal interpretada do aramaico que diz “aqueles que eram inocentes da besta”. Mais uma vez a chave vem do duplo significado de zeka sendo traduzido em grego; esses manuscritos foram derivados de um original aramaico perdido.


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe o seu comentário ou dúvida, responderemos o mais rápido possível! Fiquem na Graça do Soberano YHWH e da Sua Torá Viva Yeshuah HaMashiach, nosso Mestre e Salvador! Amém, Amém!

Em Destaque:

Índice Geral - Peshitta Aramaico Oriental Andrew Gabriel Roth

Estamos enfrentando problemas, o blogspot está deletando  as fotos dos posts, então pedimos que baixem a versão em PDF para uma visualização...

Mais Visitadas