sexta-feira, 18 de novembro de 2022

2 TIMÓTEO 4 - Peshitta Aramaico Oriental Andrew Gabriel Roth

2 TIMÓTEO 4

1. Eu te exorto perante Elohim e nosso Mestre Y'shua o Mashiyach que deve julgar os vivos e os mortos na manifestação de seu Reino 2. Proclame a Palavra e persista (nela) com diligência, no tempo e fora do tempo; admoestar e repreender com toda paciência e instrução. 3. Pois chegará o tempo em que não darão ouvidos à sã doutrina; mas, segundo as suas concupiscências, multiplicar-se-ão mestres na comichão dos seus ouvidos; 4. e desviarão os ouvidos da verdade, e se inclinarão para as fábulas. 5. Mas seja vigilante em todas as coisas; e suportar os males e fazer o trabalho de um pregador da Boa Nova, e cumprir o seu ministério. 6. Mas em breve serei queimado; 8 e a hora da minha partida 9 chegou. 7. Combati o bom combate, completei a minha carreira, guardei a minha fé; 8. e desde agora me está guardada uma coroa de justiça com a qual meu Mestre (Y'shua), o justo Juiz, me recompensará naquele dia; e não só eu, mas também aqueles que amam sua manifestação. 9. Esforce-se para vir a mim rapidamente. 10. Pois Demas me deixou e amou este mundo e foi para Tessalônica; Crispo à Galácia, Tito à Dalmácia. 11. Luke está comigo. Pegue Mark e traga-o com você; pois ele é adequado para mim para o ministério. 12. E Tíquico enviei a Éfeso. 13. E quando você vier, traga a (pequena) casa (contêiner) de livros, 10 que deixei em Trôade com Carpo, e os livros, mas principalmente o rolo de pergaminhos. 14. Alexandre, o latoeiro, mostrou-me muitos males: nosso Mestre (Y'shua) o recompensará de acordo com seus feitos. 15. E você também tome cuidado com ele, pois ele é muito insolente contra nossas palavras. 16. Na minha primeira defesa ninguém estava comigo, mas todos me abandonaram. Que isso não lhes seja imputado. 17. Mas meu Mestre (Y'shua) ficou ao meu lado e me fortaleceu, para que por mim a pregação se cumprisse, 11 e (que) todos os gentios pudessem ouvir: e fui resgatado da boca do leão. (12) 18. E meu Mestre me livrará de toda obra má; e me dará vida em seu reino celestial. A ele seja a glória, para todo o sempre. Amém. 19. Dê paz 13 a Priscila e Áquila e à casa de Onesíforo. 20. Erasto parou em Corinto; e Trófimo deixei doente na cidade de Mileto. 21. Esforce-se para vir antes do inverno. Eubulus manda paz para você e Pudens, e Linus, e Claudia, e todos os Irmãos. 22. Nosso Mestre Y'shua o Mashiyach esteja com seu espírito. A graça esteja com você. Amém.


Fim da segunda Carta a Timóteo, escrita de Roma.



6 Esta é uma referência muito interessante de Rav Shaul, pois Janes e Jambres nunca são diretamente nomeados em qualquer versão antiga do Tanakh como os magos que tentaram competir com Moshe. No entanto, eles são referidos em alguns targums judaicos e até em fontes romanas, como a História Natural de Plínio, o Velho. Também o fundador da Igreja do Segundo Século, Orígenes, fez referência ao “Livro de Janes e Mambres”, mas nenhuma cópia dele chegou até nós intacta. O que isso mostra é que Rav Shaul se sente confortável em usar fontes canônicas e não canônicas para fazer seus pontos com o que ele sabe que seu público está familiarizado. Embora possamos nunca saber se Rav Shaul considerou esses nomes como autênticos, isso significa absolver outras partes dos escritos da Aliança Renovada como espúrias simplesmente porque citaram recursos aos quais hoje não damos nenhuma autoridade. Já testemunhamos outros lugares onde Rav Shaul cita até mesmo poetas pagãos para fazer seu ponto de vista, se necessário. Para mais informações, consulte as notas de rodapé de Tito 1:16 e Yehuda 1:14. A distinção importante é, como mostra o versículo 16, a autoridade final sobre o comportamento adequado permanece com o Tanakh. Veja a Torá no Apêndice.

7 Há muita coisa acontecendo nestes dois últimos versos curtos! Uma das características de línguas ocidentais como o grego e o inglês é a falta de redundância em sua prosa. Hebraico e aramaico, no entanto, parecem muito redundantes em sua morfologia, contendo declarações duplas como “e ele abriu a boca para falar e disse...” Esses versículos falam muito sobre sua composição original em aramaico, já que não há razão para dizer em grego “toda a Escritura está escrita”. A própria definição de escritura exige um documento escrito! Em vez disso, Paul está usando uma dupla exploração da mesma raiz ktab como “escritura” e “escrita”. Também as palavras yulpana (doutrina) e mardota (instrução) são muito interessantes, pois a primeira palavra também contém exatamente o mesmo significado que a segunda; mas Paulo aparentemente queria fazer um ponto preciso e não listar a mesma palavra duas vezes. Além disso, “instrução na justiça” é uma excelente definição para “Torá”; isso é esbofeteado por uma palavra de som semelhante, toorza, que vem logo depois. O mesmo fenômeno ocorre com gmira (completo) e meshalmin, que também significa “completo”, mas é traduzido aqui como “aperfeiçoado”. E assim temos agrupamentos de significados semelhantes juntos: Ktab (escritura, escrita); Yulpana (doutrina, instrução) e Mardota (instrução); Gmira (completo, perfeição) e Meshalmin (completo, perfeição).

8 A palavra aramaica metnaqea é traduzida por Murdock e por mim como “imolado/queimado”. Lamsa o traduz genericamente como “morrer”, mas em todos os casos a essência principal do significado é “libação/sacrifício”. Rav Shaul, portanto, não está falando sobre a causa literal de sua morte física, já que ele foi decapitado. Em vez disso, ele afirma que está sendo derramado como uma oferta por causa de seu Mestre Yeshua. Este não é, obviamente, o tipo de oferta que traz o perdão dos nossos pecados; somente o Mashiyach pode fazer isso, e mesmo assim a aceitação dos sacrifícios de Y'shua deve ser manifestada através da observância da Torá. Em vez disso, Rav Shaul está sendo obediente ao comando que Y'shua lhe deu através do servo Khanan-Yah de uma forma mais geral em Atos 9:16. Esta mesma palavra é usada para efeito semelhante em Filipenses 2:17.

9 Ou, solte.

10 Uma leitura bastante estranha: “Quando você vier, traga a capa que deixei em Trôade com Carpo, e os livros, especialmente os pergaminhos” (2 Timóteo 4:13 NASB). Esta é uma tradução muito literal que reflete bem a ordem real das palavras do texto grego. No entanto, o texto é um pouco enganador, pois implica que a capa, os livros e os pergaminhos não estão relacionados entre si. Em outras palavras, o grego parece dizer algo como: “Traga meu casaco e, a propósito, enquanto você estiver lá, tenho alguns livros que gostaria que você me devolvesse também”. O aramaico contém algumas informações adicionais: “O carregador de livros que deixei em Trôade com Carpo, traga-o quando vier, e os livros, especialmente os rolos de pergaminho” (2 Timóteo 4:13 Lamsa). A leitura literal em aramaico é “casa dos livros”. No entanto, Lamsa explica apropriadamente que este é um termo um tanto idiomático para uma maneira de guardar livros e pergaminhos “em uma bolsa feita de couro ou tecido de lã”. Sendo esse o caso, por que o grego leria “manto”? A resposta é: bayt = casa (dos livros) ebayt = manto.

11 Cumprido é um dos termos mais teologicamente adulterados do Novo Testamento. Aqui o apóstolo Paulo cumpriu sua pregação contínua aos gentios, o termo grego é plerophoreo. Em 2 Timóteo 4:5 a mesma palavra grega plerophoreo “faça o trabalho” é usada. Quando comparamos Mateus 5:17 onde Y'shua diz: “Não pensem que vim afrouxar a Torá ou os profetas, não vim afrouxar, mas cumprir (pleroo)” o mesmo contexto cumprir significa preencher completo, cumprir, realizar ou trazer à realização, ser devidamente entendido, devidamente revelado, realizar ou fazer, como no dever de uma pessoa. Paulo é obrigado a trazer o Reino dos Céus ao mundo gentio assim como Y'shua é obrigado a trazer a Torá (instrução na justiça) ao mundo. Quando rastreamos o aramaico d'mala, o hebraico maley e o grego pleroo, há uma consistência de significado para preencher, realizar ou revelar ou entender adequadamente em todas as três línguas. A única inconsistência com esses termos é quando os teólogos transformam o significado de “cumprir” no significado oposto de “acabar com” de acordo com as agendas teológicas religiosas. Existem cerca de 100 exemplos no Novo Testamento onde cumprir sempre significa entender, executar, aperfeiçoar, manifestar completamente, realizar etc. palavras em negrito em itálico [entre parênteses e em vermelho]:

(Mt 1:22) E tudo isso aconteceu para que fosse (corretamente entendido) o que foi dito pelo Mestre YHWH por meio do profeta,

(Mateus 2:15) Para que possa ser (apropriadamente entendido) a coisa que foi dita do Mestre YHWH pelo profeta que disse: “De Misrayin chamei meu filho”.

(Mateus 2:17) Então foi (corretamente entendido) a coisa que foi dita por meio de Yirmeyahu, o profeta, que disse:

(Mateus 2:23) E ele veio e habitou na cidade chamada Nasrath, para que pudesse ser (corretamente entendido) a coisa que foi dita pelo profeta que “Ele será chamado Nasraya”.

(Mateus 4:14) Isso pode ser (compreendido corretamente) a coisa que foi falada através de Yesha'yahu, o profeta que disse:

(Mateus 8:17) Para que o (significado apropriado) das palavras que foram ditas através de Yesha'yahu, o profeta que disse: "Ele levará nossas dores e nossas doenças ele levará".

(Lucas 1:23) E quando os dias de seu serviço foram (completados), ele foi para sua casa.

(Lucas 2:6) E aconteceu que enquanto eles estavam lá, seus dias de gravidez foram (completados).

(Lucas 2:22) E quando os dias de sua purificação foram (completamente cumpridos) de acordo com a instrução de Moshe, eles o levaram a Urishlim para apresentá-lo diante do Mestre YHWH,

(Lucas 4:21) E ele começou a dizer-lhes: “Esta Escritura em seus ouvidos é (manifestada) para você hoje”.

(Lucas 12:50) E eu tenho uma imersão para ser imerso, e estou muito aflito até que seja (completamente realizado).

(Lucas 21:24) E cairão ao fio da espada e serão levados para todas as terras. E Urishlim será pisado pelos gentios até que os tempos dos gentios estejam (completamente terminados).

(Lucas 22:16) Digo-vos que de agora em diante não a comerei até que seja (cumprida) no Reino de Elohim.

(Atos 2:1) E depois que os (cinquenta) dias de Shavuot (Pentecostes) foram (completados), todos foram reunidos como um.

(Atos 3:18) E Elohim, de acordo com o que de antemão Ele pregou pela boca de todos os profetas, que Seu Mashiyach iria sofrer (tornou-se manifesto) desta maneira.

(Atos 13:27) Pois aqueles moradores de Urishlim e seus líderes não o entenderam, nem os livros dos profetas que são lidos todas as semanas. Em vez disso, eles o condenaram e (completamente confirmado) tudo o que está escrito.

(Atos 13:29) E depois que tudo foi (aperfeiçoado) (de acordo com o que) foi escrito a respeito dele, eles o tiraram da estaca e o colocaram na sepultura.

(Atos 15:15) E para este fim as palavras dos profetas são (corretamente entendidas) como está escrito:

(Atos 24:27) E quando dois anos foram (completados) para ele, outro governador, cujo nome era Porcius Festus, entrou em seu lugar. E Félix, para fazer um favor aos Yehudeans, deixou Paulo prisioneiro.

(Rm 8:4) Para que a justiça da Torá seja (aperfeiçoada) em nós, pois não é na carne que andamos, mas no Espírito.

(Rm 15:19) Pelo poder dos sinais e maravilhas e pelo poder do Ruach haKodesh; de modo que de Urishlim percorri quase a Ilíria e tenho (compreendido corretamente) o anúncio do Mashiyach;

(Tg 2:23) E a Escritura foi (corretamente entendida) que diz: “Awraham creu em Elohim, e isso lhe foi creditado como justiça” e ele foi chamado de Amigo de Elohim.

(Ap 17:17) Pois Elohim colocou em seus corações fazer a Sua vontade e executar um propósito, e dar o seu reino à besta de rapina até que estas Palavras de Elohim sejam (cumpridas).

Para mais informações, veja a nota de rodapé em Mateus 5:17 e Dezoito Equívocos do Novo Testamento #1: Cumprir no Apêndice.

12 Interessante como neste versículo Rav Shaul invoca uma imagem de Daniel, e ao mesmo tempo está falando literalmente de dani El (julgamento do meu El)!

13 A leitura preferida de hav shlama é a mais literal “dar paz” ao invés da “saudação” que Murdock usa, que não apenas soa militarista, mas é a saudação oposta (veja Lucas 10:5; Romanos 16:3).


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe o seu comentário ou dúvida, responderemos o mais rápido possível! Fiquem na Graça do Soberano YHWH e da Sua Torá Viva Yeshuah HaMashiach, nosso Mestre e Salvador! Amém, Amém!

Em Destaque:

Índice Geral - Peshitta Aramaico Oriental Andrew Gabriel Roth

Estamos enfrentando problemas, o blogspot está deletando  as fotos dos posts, então pedimos que baixem a versão em PDF para uma visualização...

Mais Visitadas