segunda-feira, 14 de novembro de 2022

1 PEDRO 5 - Peshitta Aramaico Oriental Andrew Gabriel Roth

1 PEDRO 5
1. E eu, um Ancião, 21 seu associado e uma testemunha dos sofrimentos do Mashiyach, e um participante de sua glória que deve ser revelada, rogo aos Anciãos que estão entre vocês: 2. Alimente o rebanho de Elohim que está comprometido com você: cuide-se (por isso) espiritualmente; não por compulsão, mas voluntariamente; não para ganho vil, mas com todo o seu coração; 3. não como mestres 22 do rebanho, mas para ser um bom exemplo 23 para eles: 4. Para que, quando o Mestre Pastor for revelado, vocês recebam dele uma coroa de glória que não murcha. 5. E vocês juniores se submetem aos seus seniores; e revesti-vos, rigorosamente, com humildade de espírito uns para com os outros; porque Elohim resiste aos que se exaltam e dá graça aos humildes. 6. Humilhai-vos, portanto, sob a poderosa mão de Elohim: e Ele vos exaltará a seu tempo. 7. E lance toda a sua ansiedade sobre Elohim; pois Ele cuida de você. 8. Seja sóbrio e vigiado porque haSatanás, como um leão, ruge e anda e procura a quem possa devorar. 9. Resisti-lhe, pois, firmes na fé: e saibais que os mesmos sofrimentos recaem sobre os vossos irmãos que estão no mundo. 10. Agora é o Elohim da Graça 24 Quem nos chamou para Sua glória eterna por Yeshua o Mashiyach que nos deu enquanto suportamos estas leves aflições, para sermos fortalecidos, confirmados e estabelecidos por ele para sempre: 11. a quem seja glória, poder e honra, para todo o sempre. Um homem. 12. Estes como eu considero (eles) poucas (coisas), eu escrevi para você por Sylvanus, um irmão fiel. E eu persuadiria e testificaria que esta é a verdadeira Graça de Elohim, esta na qual você está. 13. A assembléia eleita que está em Babilônia, 25 vos envia a paz; também Mark, meu filho. 14. Envie paz um ao outro com um beijo de separação. A paz esteja com todos vocês que estão no Mashiyach. Um homem. 


Fim da Primeira Carta de Pedro, o Shaliach



21 Este uso de Pedro prova que Shlichim/Apóstolos também podem ser presbíteros, eliminando o argumento de que Shaliach João (Boas Novas João, 1 João) é de alguma forma diferente de João, o Velho (2 e 3 João, Apocalipse).

22 “Mestres” refere-se a assumir posições elevadas acima de outras almas do rebanho. Isso é evidenciado pelo recebimento de títulos lisonjeiros, vestindo longas vestes e empregando todos os tipos de apetrechos religiosos elevados, o que é claramente uma abominação para YHWH e Seu Mashiyach. [Ver o estudo sobre “Mestre/Guia/Professor” nos comentários de (Mateus 23:10) ]. [   ] grifos do autor da tradução para o português.

23 “Bom exemplo” refere-se a ser um servo, um igual e um parceiro juntos em igualdade de condições, não acima ou abaixo, mas ao lado dos outros.

24 Graça, Misericórdia e profunda Compaixão amorosa são atributos de YHWH que são mencionados quase 500 vezes no Tanakh! O NT registra Graça e Misericórdia cerca de 175 vezes. No entanto, a beleza do Pai YHWH foi minada pelos primeiros fundadores da igreja cristã baseada na Grécia e doutrinas calvinistas como “graça irresistível”, que só vê a graça como dada a eles que seguem a teologia cristã. Por mais triste que isso possa ser, a realidade é que a Graça é realmente o Favor de YHWH dado ao Seu povo para capacitá-los a viver vidas santificadas, observar a Torá e abster-se do pecado. A graça permite um relacionamento com YHWH através do Seu Mashiyach baseado na justiça, não na teologia ou por pertencer a uma igreja ou organização religiosa.

25 Uma referência literal à assembléia na Babilônia que existia então; esta não é uma referência codificada para Roma. Peter estava ministrando no Oriente Médio décadas antes de supostamente visitar a Itália. De fato, toda a alegação de que Pedro morreu em Roma foi questionada por arqueólogos que podem ter encontrado seu túmulo em Jerusalém. Em 1958, um túmulo judaico do primeiro século foi encontrado no Monte das Oliveiras, no terreno de um mosteiro franciscano chamado Dominus Flevit. O texto aramaico é consistente com outros ossários do período, incluindo o encontrado em 1990 com o nome do Sumo Sacerdote Caifás. A inscrição em carvão diz Shimon bar Yonah (exatamente como em Yochanan 21:15). Para mais informações, consulte o livro Gli Scavi del Dominus Flevit, de Bellarmino Baggatti e Josef Tadeuz Malik, disponível em inglês em http://www.aloha.net/~mikesch/peters-jerusalem-tomb.htm . Mesmo que Pedro tenha visitado Roma, como afirma a tradição católica, essa tradição também nos diz que ele foi preso, crucificado de cabeça para baixo e enterrado sob as escadas para que os soldados romanos não temessem o espírito vingativo de Pedro. Tudo isso mais de 25 anos depois que Pedro era conhecido por ter ministrado principalmente no Oriente Médio, na Babilônia e em outros lugares, pregando aos circuncidados (Gálatas 2:9). Por mais importante que seu ministério posterior possa ser visto, talvez tendo resultado na morte de Pedro, há uma importância muito maior para seu ministério anterior e muito mais extenso no Oriente Médio. Além de todos esses fatores, a verdadeira preocupação primordial tem a ver com como essas políticas espirituais afetaram as traduções do Tanakh e do Novo Testamento. É bem sabido que, com o suposto “endosso” de Pedro como seu primeiro papa, a igreja romana alterou suas próprias versões das Escrituras. Mais do que isso, eles tentaram codificar suas mudanças e forçar suas revisões “autorizadas” nos outros. Este era o equivalente cristão da máxima rabínica lo bashmayim hi, que a Torá não está no céu e, portanto, deve estar na terra para que os “líderes” mudem. Um escriba oriental escreveu esta repreensão nas margens de um manuscrito aramaico posterior que havia sido alterado para se adequar às leituras ocidentais: Valete tolo! Você não pode simplesmente deixar o texto em paz?

Esta é uma pergunta reveladora com ramificações muito sérias. Para se adequar à sua própria cultura religiosa, a hierarquia da Igreja Católica Romana removeu o 2º Mandamento contra imagens esculpidas (Êxodo 20:4) e dividiu o 10º Mandamento contra a cobiça (Êxodo 20:17) em duas seções. As autoridades religiosas ocidentais mudaram e inseriram suas próprias leituras no NT à vontade, e reforçaram sua versão de “unidade” na ponta de uma espada. O fato que permanece constante em todas as garras do poder religioso, seja católico, protestante ou rabínico, é este: Pedro ministrou no Oriente Médio, na língua aramaica, e fundou dezenas de assembléias que eram mais proeminentes e mais antigas do que a Sé de Roma, muitos anos antes do Evangelho chegar a Roma. Essas primeiras assembléias foram responsáveis ​​por preservar o texto aramaico do NT e ainda estão cumprindo essa tarefa hoje, sem interrupção por quase 2.000 anos. Em 5 de abril de 1957, Mar Eshai Shimun, o ex-patriarca da Igreja do Oriente, disse o seguinte:


“Com referência à originalidade do texto da Peshitta, como Patriarca e Cabeça da Santa Igreja Apostólica e Católica (“católica” significa “universal”, não alinhada com Roma—AGR) Igreja do Oriente, desejamos afirmam que a Igreja do Oriente recebeu as escrituras das mãos dos próprios apóstolos abençoados no original aramaico, a língua falada pelo próprio nosso Senhor Jesus Cristo, e que a Peshitta é o texto da Igreja do Oriente que veio desde os tempos bíblicos sem qualquer mudança ou revisão.”


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe o seu comentário ou dúvida, responderemos o mais rápido possível! Fiquem na Graça do Soberano YHWH e da Sua Torá Viva Yeshuah HaMashiach, nosso Mestre e Salvador! Amém, Amém!

Em Destaque:

Índice Geral - Peshitta Aramaico Oriental Andrew Gabriel Roth

Estamos enfrentando problemas, o blogspot está deletando  as fotos dos posts, então pedimos que baixem a versão em PDF para uma visualização...

Mais Visitadas