terça-feira, 15 de novembro de 2022

1 CORÍNTIOS 16 - Peshitta Aramaico Oriental Andrew Gabriel Roth

1 CORÍNTIOS 16

1. E quanto à coleta para os crentes separados, como eu dirigi as assembléias dos gálatas, 86 você também. 2. Em cada primeiro dia da semana, cada um de vocês deixe de lado e guarde em casa o que puder; para que não haja coletas quando eu chegar. (87) 3. E quando eu chegar, aqueles que você selecionar, enviarei com uma carta para levar sua recompensa a Urishlim. (88) 4. Se for conveniente que eu também vá, eles irão comigo. 5. E irei ter convosco, quando passar da Macedónia; pois estou prestes a passar pela Macedônia. 6. E talvez eu permaneça com você, ou o inverno com você; para que me acompanhes onde quer que eu vá. 7. Pois não estou disposto a vê-lo agora, enquanto passo; porque espero passar algum tempo com você, se meu Mestre me permitir. 8. Pois continuarei em Éfeso até Shavuot (Festa das Semanas): (89) 9. Porque me foi aberta uma grande porta, cheia de ocupações; e os adversários são numerosos. 10. E, se Timóteo vier ter convosco, vede que fique sem temor entre vós; pois ele faz o trabalho do Mestre YHWH como eu faço. 11. Portanto, ninguém o despreze; mas conduza-o em paz para que venha a mim; pois o espero com os Irmãos. 12. Quanto a Apolo, meus Irmãos, pedi-lhe muito que fosse com os Irmãos até vós; mas sua inclinação não era ir até você agora; mas quando ele tiver oportunidade, ele irá até você. 13. Observem-se, mantenham-se firmes na fé, ajam como homens, sejam valentes. 14. Que todos os seus negócios sejam conduzidos com amor. 15. Rogo-vos, meus Irmãos, a respeito da casa de Stephanas; (pois você sabe que eles foram as primícias da Acaia, e que eles se dedicaram a ministrar aos crentes separados). 16. Que também dê ouvidos aos que o são; e a cada um que trabalha conosco e ajuda. 17. E regozijo-me com a chegada de Estéfanas e Fortunato e Acaico: pois eles supriram o que você era deficiente em relação a mim. 18. E eles refrescaram o meu espírito e o seu; portanto, reconheça os que são tais. 19. Todas as assembléias que estão na Ásia vos saúdam. Áquila e Priscila, com a assembleia em sua casa, te mandam muita paz 90 em nosso Mestre. 20. Todos os Irmãos pedem sua paz; peça a paz um do outro com um beijo de Separado. 21. A paz (eu envio está) na caligrafia de mim mesmo, Paulo. 22. Quem não ama nosso Mestre Y'shua o Mashiyach, seja amaldiçoado: Maran atha 91 (Nosso Mestre vem). 23. A graça de nosso Mestre Y'shua o Mashiyach esteja com você. 24. E meu amor esteja com todos vocês, no Mashiyach, Y'shua. Amém. (92)


Fim da primeira carta aos Coríntios que foi escrita em Filipos da Macedônia, e enviada pela mão de Timóteo.



87 O mito cristão do domingo substituindo o Shabat está totalmente exposto pelo que é! O fato é que Rav Shaul pede às pessoas que façam preparativos no “primeiro dia”, ou seja, trabalho, provando que nem ele nem os coríntios viam o primeiro dia da semana como um Shabat. O fato de que Rav Shaul quer ter certeza de que eles não precisam se preparar quando ele vier, fala muito sobre a observância do Shabat no Shabat do Sétimo Dia! Atos registra 84 ocasiões em que ele se reunia nas sinagogas no Shabat. Paulo não quer que seus anfitriões interrompam o Shabat e os aconselha a se prepararem para ele com antecedência. Todos os primeiros crentes Netzarim como Rav Shaul descansaram no Shabat do Sétimo Dia no Mashiyach.

88 Novamente a grafia estranha para Jerusalém, que literalmente combina as palavras hebraicas para “luz” (aur) e “paz” (shalom).

89 Prova de que nem todos os moradores dessas cidades eram gentios. Alguns sabiam que eram judeus e praticavam como tal. Caso contrário, Rav Shaul não poderia manter um banquete como Shavuot em um lugar totalmente pagão, mesmo que este fosse um banquete obrigatório para ele subir a Jerusalém. Ainda assim, muitos judeus daquela época mantinham essas festas onde moravam.

90 Mais uma vez um grande jogo de palavras, sonoro e escrito, com bela harmonia: shalo b’shlama, “enviar-te paz”.

91 Outra pista de que talvez nem todos esses coríntios fossem gentios, pois como eles poderiam entender uma frase completamente aramaica que é meramente transliterada em sua própria língua? Também é possível que “Maran atha” seja um tipo de selo de código ou assinatura que Rav Shaul usa para indicar a autenticidade fundamental do aramaico. A partir daí, o targumista messiânico local colocaria a carta no vernáculo local. Isso é sugerido em citações de outras cartas, como: “Esta saudação está em minha própria mão – Paulo. Este é um sinal em cada letra; é assim que escrevo” (2 Tessalonicenses 3:17). O “sinal” pode ser a frase shalo b'shlama e a linguagem comum a ambas as letras (e se estender a todos pela última citação) ou, de fato, pode ser o próprio Maran Atha, escrito do lado de fora do pergaminho ou afixado como selo. Mas por que Paulo faria isso, a menos que outros já estivessem plagiando seus escritos e os distorcendo para sua própria destruição? Veja (2 Pedro 3:15, 16).

92 É um tanto comum que “Amém” seja acrescentado nas margens ou entre parênteses ao lado do manuscrito. Não aparece, porém, na parte principal do texto.


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe o seu comentário ou dúvida, responderemos o mais rápido possível! Fiquem na Graça do Soberano YHWH e da Sua Torá Viva Yeshuah HaMashiach, nosso Mestre e Salvador! Amém, Amém!

Em Destaque:

Índice Geral - Peshitta Aramaico Oriental Andrew Gabriel Roth

Estamos enfrentando problemas, o blogspot está deletando  as fotos dos posts, então pedimos que baixem a versão em PDF para uma visualização...

Mais Visitadas