quinta-feira, 27 de outubro de 2022

ATOS 10 - Peshitta Aramaico Oriental Andrew Gabriel Roth

 ATOS 10

1. Havia um certo homem em Cesaréia, um centurião, cujo nome era Qurnelius, daquele grupo de soldados que é chamado Italiqa. 2. E ele era justo e temia a Elohim, ele e toda a sua casa. E ele fez muitas esmolas entre o povo, e ele suplicou a Elohim em todos os tempos. 3. Este (homem) viu claramente um Mensageiro de Elohim em uma visão (às) nove horas do dia, que veio em sua direção e lhe disse: “Qurnelia!” 4. E ele estava com medo e olhou para ele e disse: “O que, meu Mestre?” E o Mensageiro lhe disse: “Suas orações e suas esmolas subiram diante de Elohim para uma lembrança. 5. E agora envie homens para a cidade de Yoppa e traga Shimon, que se chama Keefa. 6. Eis que ele se aloja na casa que está à beira do mar, de Shimon, o curtidor. 7. E quando o Mensageiro que falava com ele partiu, ele chamou dois dos filhos de sua casa e um certo servo que temia 130 Elohim, aquele que lhe obedecia. 8. e ele lhes contou tudo o que viu e os enviou para Yoppa. 9. E no dia seguinte, enquanto eles viajavam na estrada e se aproximavam da cidade, Shimon subiu ao telhado para orar na hora sexta. 10. E ele teve fome e desejou comer. E enquanto eles se preparavam para ele, um estupor caiu sobre ele. 11. E ele viu o céu sendo aberto e uma certa roupa sendo segurada por quatro cantos. E parecia um grande pano de linho. E estava descendo do céu para a terra. 12. E havia nela todas as criaturas de quatro patas, e répteis da terra, e aves do céu. 13. E veio a ele uma voz que dizia: “Shimon! Erguer-se. Abate e come!” 14. E Shimon disse: “(Elohim) me livre, meu Mestre, porque eu nunca comi nada que seja impuro e impuro!” 15. E novamente uma segunda vez veio a ele uma voz que (disse): “Aquilo que Elohim purificou, você não deve considerar contaminado!” (131) 16. E isso aconteceu três vezes, e a roupa foi levada para o céu. 17. E enquanto Shimon se maravilhava consigo mesmo qual era a visão que ele tinha visto, aqueles homens que foram enviados de Qurnelius eles vieram e ficaram no portão do pátio e perguntaram sobre a casa em que Shimon estava hospedado. 18. E eles chamaram lá. e perguntou: “Shimon, que se chama Keefa, está hospedado aqui?” 19. E enquanto Shimon pensava na visão, o Espírito lhe disse: “Eis! Três homens procuram você. 20. Levante-se, desça e vá com eles (enquanto) não deixando sua mente ser dividida 132 porque Eu (sou) Ele[***1] (quem) os enviou”. 21. Então Shimon desceu a esses homens e disse-lhes: Eu (sou) quem vocês procuram. “Qual é a razão pela qual você veio?” 22. Um certo homem disse a ele: “Um centurião cujo nome é Qurnelius, um (homem) justo que teme a Elohim e sobre o qual todo o povo dos Yehudeans dá testemunho, foi informado em uma visão por um Mensageiro Separado para enviar ( e) trazê-lo para sua casa e ouvir a palavra de você. 23. Shimon os trouxe e os recebeu onde estava hospedado. E no final do dia ele se levantou e partiu (e) foi com eles e alguns dos irmãos de Yoppa foram com ele. 24. E no dia seguinte, ele entrou em Cesaréia e Qurnelius estava esperando por eles enquanto se reunia com ele todos os seus parentes e também os amigos queridos que ele tinha. 25. e enquanto Shimon estava entrando, Qurnelius o encontrou e se prostrou e adorou a seus pés. 26. Shimon levantou-o e disse-lhe: “Levante-se! Eu também sou um homem.” 27. E enquanto ele falava com ele, ele entrou e encontrou muitos que haviam chegado lá. 28. E ele lhes disse: “Vocês sabem que não é lícito a um homem Yehudean associar-se com um estrangeiro que não é filho de sua tribo, mas Elohim me mostrou a respeito de um homem não dizer isso (ele é ) impuro ou contaminado. 29. Por causa disso, vim prontamente quando você me chamou, mas eu lhe pergunto por que você me chamou?” 30. Qurnelius disse a ele: “Quatro dias se passaram desde que eu estava jejuando. E na hora nona enquanto eu orava em minha casa, um certo homem vestido de branco estava diante de mim. 31. E ele me disse: Qurnelia! Tua oração foi ouvida e de tuas esmolas há lembrança diante de Elohim. 32. Mas mande para a cidade de Yoppa e traga Shimon, que se chama Keefa. Eis que ele se hospeda na casa de Shimon, o curtidor, na praia do mar. E ele virá e falará com você. 33. E eu enviei (para você) de uma vez, e você fez bem em vir. E eis que todos nós estamos diante de ti e desejamos ouvir tudo o que te foi ordenado de Elohim”. 34. E Shimon abriu a boca e disse: “Em verdade, percebo que Elohim não é hipócrita, 35. mas entre todos os homens, aquele que o teme e pratica a justiça lhe é aceitável. 36. (Esta é) a Palavra que ele enviou aos filhos de Yisrael para dar esperança, paz e tranquilidade a eles através de Y'shua o Mashiyach. Ele é o Mestre YHWH[***2] de todos! 37. E também (você) sabe sobre a palavra que estava em todo Yehud que saiu de Galeela após a imersão que Yochanan pregou 38. sobre Y'shua que era de Nasrath, que Elohim ungiu com o Ruach haKodesh e com poder. E este é aquele que viajou e curou os oprimidos do mal, porque Elohim estava com ele. 39. E nós (somos) suas testemunhas a respeito de tudo o que ele fez em toda a terra de Yehud e de Urishlim. Ele, este mesmo os Yehudeans penduraram 133 em madeira e o mataram. 40. E Elohim o ressuscitou no terceiro dia e permitiu que ele fosse visto abertamente. 41. Mas não a todas as pessoas, mas a nós, aqueles que foram escolhidos por Elohim para ser suas testemunhas. Pois comemos e bebemos com ele depois de sua ressurreição dos mortos. 42. E ele nos mandou pregar e testemunhar às pessoas que este é aquele que foi ordenado por Elohim (para ser) o juiz dos vivos e dos mortos. 43. E todos os profetas testemunharam a respeito dele que todo aquele que crê em seu nome receberá o perdão dos pecados”. 44. E enquanto Shimon estava falando estas palavras, o Ruach haKodesh descansou sobre todos aqueles que estavam ouvindo a Palavra. 45. E os irmãos, os circuncidados, que vieram com ele, ficaram maravilhados e admirados de que o dom do Espírito fosse derramado sobre os gentios. 46. ​​Pois eles os ouviam falar em línguas diferentes e engrandeciam a Elohim. E Shimon estava dizendo, 47. “(Por que) pode qualquer homem proibir a água para que aqueles que não devem ser imersos, eis que receberam o Ruach haKodesh como nós (temos).” 48. Então ele ordenou que eles fossem imersos no nome de nosso Mestre Y'shua o Mashiyach. 134 E eles suplicaram (de) ele para ficar com eles (alguns) dias.



130 O termo “Temido Elohim” é usado em todo o Livro de Atos, é extremamente importante para todos os crentes entenderem e andarem nele. Este é o Temor de YHWH (Isaías 11:2). Isso significa que colocamos YHWH e Sua Palavra no “lugar alto” em nossas vidas. Fazemos isso convidando Seu Espírito a entrar em nossos pensamentos, palavras, ações e relacionamentos diários e particulares. Tornamo-nos radicalmente obedientes à Palavra de YHWH, como criancinhas. Se por um tempo, devemos [precisamos] caminhar sozinhos com Ele, que assim seja, então devemos [caminhar]. [  ] grifos do autor da tradução para o português.

131 Gentios são chamados a entrar no Malchut Elohim para seguir o Mashiyach e observar a Torá; não se trata do consumo de alimentos impuros. Y'shua lança demônios em uma manada de porcos (Mateus 8, Marcos 5, Lucas 8). A carne suína é impura, os demônios são impuros; Y'shua destrói ambos. Pedro nunca comeu animais impuros antes ou depois dessa visão; seguidores de Y'shua não comem alimentos impuros. A igreja cristã helenizada endossou o consumo de alimentos impuros, porque os não-judeus sempre os consumiram como norma cultural. É um continuum da cultura pagã. Isaías 66:17-24 [fez] claramente profecias de um povo rebelde que come carne de porco, come ratos e escolhe desafiar a Palavra de YHWH e Seu Mashiyach. Os gentios não devem presumir que esses ensinamentos os identificam como impuros; Yehudeans são igualmente impuros quando escolhem desafiar YHWH e Seu Mashiyach (ver Ageu 2:14; Ezequiel 44:22; Esdras 9:10-10:1; Isaías 30:6-12; 65:2, 3; Jeremias 5: 22-31). É muito importante diferenciar entre o que é Kosher de acordo com YHWH e a “tradição” religiosa. Se comida impura é proibida para seguidores judeus de Y’shua, também é proibida para seguidores não judeus; o Reino de Elohim não está dividido. Se a comida impura provou ser insalubre, então é insalubre para os corpos judaicos e não-judeus; há um Mashiyach e uma Torá. [Ver também comentários Mateus 15:11 e Marcos 7:19] [  ] grifos do autor da tradução para o português.

[***1][O texto de (Atos 10:20) confirma-se com a Peshitta (The Original Aramaic New Testament in Plain English - Rev. Glenn David Bauscher 2013), pois ambos trazem a expressão “Eu Sou Ele” (I am he),  a Peshitta de Bauscher traz o seguinte texto em inglês: “Arise, go down and go with them, doubting nothing in your mind, because I am he who has sent them."; a tradução literal é: “Levante-se, desça e vá com eles, sem duvidar de nada em sua mente, porque Eu sou ele quem os enviou”.; os texto gregos e em latim trazem apenas a expressão “Eu”, mas a tradução do Pe. Antonio Pereira de Figueiredo da Vulgata Latina (ed. 1866, 1950 e 2007) traz a expressão “Eu Sou”; “Levanta-te pois, desce, e vai com eles sem duvidar: Porque eu sou o que os enviei.”. ] [***1][  ] grifos do autor da tradução para o português.

132 Expressão idiomática aramaica que significa “não duvide”. (PI).

[***2][Em (Atos 10:36) as Escrituras gregas trazem a palavra (Κύριος/Kurios) “Senhor”; a a Bíblia (The Orthodox Jewish Bible 2011 TOJB), tra o seguinte texto: “O dvar que ele enviou ao Bnei Yisrael, pregando shalom através do Rebe, Melech HaMoshiach Yehoshua (Hu Adon Kol!) [Is 52:7; Ps 107:20; 147:18 TARGUM HASHIVIM]”; a Bíblia Portuguesa (O Livro - via Biblica 2017) traz o seguinte texto: “Estou certo de que ouviram as boas novas dirigidas ao povo de Israel: que há paz com Deus por Jesus Cristo, Senhor de toda a criação.” ]  [***2] [  ] grifos do autor da tradução para o português.

133 Deuteronômio 21:23.

134 Porque eles reconheceram que Y'shua era YHWH, e que YHWH é a salvação (versículo 36).


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe o seu comentário ou dúvida, responderemos o mais rápido possível! Fiquem na Graça do Soberano YHWH e da Sua Torá Viva Yeshuah HaMashiach, nosso Mestre e Salvador! Amém, Amém!

Em Destaque:

Índice Geral - Peshitta Aramaico Oriental Andrew Gabriel Roth

Estamos enfrentando problemas, o blogspot está deletando  as fotos dos posts, então pedimos que baixem a versão em PDF para uma visualização...

Mais Visitadas