sábado, 25 de junho de 2022

MATEUS 12 - Peshitta Oriental Andrew Roth

MATEUS 12

1. Naquele tempo Y'shua estava andando no Shabat nos campos, e seus discípulos ficaram com fome e começaram a colher grãos e comer. 2. Mas quando os fariseus os viram, disseram-lhe: “Eis que teus discípulos estão fazendo algo que não é lícito fazer no Shabat. (131) 3. Mas ele lhes disse: “Vocês não leram o que Davi fez quando teve fome, 132 e os que estavam com ele? 4. Como ele entrou na Casa de Elohim e comeu o pão do altar do Mestre YHWH, que não lhe era lícito comer, nem para os que estavam com ele, mas somente para os sacerdotes? (133) 5. Ou você não leu na Torá que os sacerdotes no templo desrespeitam o Shabat, e eles não têm culpa? 6. Mas eu lhes digo que um 134 maior que o templo está aqui agora. 7. Mas se você soubesse o que significa "Eu desejo misericórdia e não sacrifício". 135 Você não teria condenado aqueles que não têm culpa. 8. Pois o Mestre do Shabat 136 é o Filho do homem”. 9. E Y'shua partiu dali e veio à sua assembleia. (137) 10. E estava ali um certo homem que tinha a mão mirrada. E eles estavam perguntando se é lícito curá-lo no Shabat, 138 para que pudessem acusá-lo. 11. E ele lhes disse: “Quem dentre vocês homens que, se tiver certa ovelha que cai em uma cova no dia do Shabat, não a agarraria e a levantaria? 12. Agora, quão mais importante é um homem do que uma ovelha? Então é lícito fazer o que é bom no Shabat?” (139) 13. Então disse àquele homem: “Estende a mão”. E ele estendeu a mão e foi restaurada como a outra. 14. E os fariseus saíram e deliberaram sobre ele para que pudessem destruí-lo. (140) 15. Mas Y'shua sabia, e ele se retirou dali e grandes multidões vieram atrás dele, e ele curou a todos. 16 E ordenou-lhes que não o revelassem. 17. Isso pode ser cumprido o que foi falado através de Yesha'yahu, o profeta que disse. 18. “Eis que meu servo com quem me comprazo, meu amado em quem minha alma se alegra, colocarei meu Ruach sobre ele, e ele pregará julgamento ao povo. 19. Ele não discutirá nem gritará e ninguém ouvirá sua voz na rua. (141) 20. Ele não quebrará a cana quebrada e não apagará a lâmpada bruxuleante até que traga o julgamento à verdade. 21. E o povo esperará em seu nome”. (142) 22. Trouxeram-lhe então um homem possesso que era mudo e cego, e ele o curou para que o mudo e o cego pudessem falar e ver. 23. E toda a multidão se maravilhava e dizia: “Não é este o filho de Davi?” 24. Mas quando os fariseus ouviram, disseram: “Este homem não expulsa demônios, mas 143 por Belzebu, o cabeça dos demônios. 25. Mas Y'shua conhecia seus pensamentos e lhes disse: “Qualquer reino dividido contra si mesmo será destruído, e qualquer casa e cidade dividida contra si mesma não subsistirá. 26. E se Satanás expulsa Satanás, ele está dividido contra si mesmo. Como então se mantém o seu reino? 27. E se eu expulso demônios por Belzebu, com que os expulsam vossos filhos? Por isso eles serão juízes para vocês. 28. E se pelo Espírito de Elohim eu expulso demônios, o Reino de Elohim chegou perto de vocês. 29. Ou como pode um homem entrar na casa do valente e despojar-lhe os bens, se primeiro não amarrar o valente e depois despojar-lhe a casa? 30. Quem não é comigo é contra mim, e quem comigo não ajunta, espalha. (144) 31. Por isso vos digo que todos os pecados e blasfêmias serão perdoados aos filhos dos homens, mas a blasfêmia contra o Espírito não será perdoada aos filhos dos homens. 32. E quem disser uma palavra contra o Filho do homem, ele será perdoado, mas quem falar contra a Ruach haKodesh, 145 não será perdoado, nem neste mundo nem no vindouro. 33. Ou torna a árvore agradável e o seu fruto agradável, ou torna a árvore má e o seu fruto mau, porque a árvore é conhecida pelo seu fruto. 34. Geração de víboras! Como você pode falar coisas boas, você que é mau? Pois a boca fala da plenitude do coração. 35. Um homem bom tira o bem de seus bons tesouros, e o homem mau tira o mal de seu mau tesouro. 36. Digo-vos que de toda palavra vã que os filhos dos homens disserem, 146 dela darão conta no dia do juízo. 37. Pois pelas tuas palavras serás justificado e pelas tuas palavras serás condenado”. (147) 38. Então, os escribas e fariseus responderam e lhe disseram: “Mestre, queremos ver um sinal seu. 39. E ele respondeu e disse-lhes: “Uma geração má e adúltera procura um sinal, e um sinal não será dado a ela, exceto o sinal de Yonan, o profeta. 40. Pois assim como Yonan esteve no ventre do peixe três dias e três noites, 148 da mesma forma o Filho do homem estará no coração da terra três dias e três noites. 41. Os ninivitas se levantarão em julgamento com esta geração e a condenarão, porque se arrependeram pela pregação de Yonan, 149 e eis que um maior que Yonan está presente. (150) 42. A rainha do sul se levantará em julgamento com esta geração, e ela a condenará porque ela veio dos confins da terra para ouvir a sabedoria de Shleemon, 151 e eis que alguém que é mais do que Shleemon está aqui. 43. Ora, quando um espírito imundo sai de um homem, vagueia por lugares onde não há água, e procura descanso, mas não o encontra. 44. Então diz: “Voltarei para minha casa de onde saí.” E descobre que está vazia, varrida e em ordem. 45. Então irá e levará consigo outros sete espíritos que são piores do que ele, e entrarão e habitarão nele, e o fim do homem será pior do que o seu começo. Esta geração do mal será assim.” 46. ​​Enquanto ele falava às multidões, sua mãe e seus irmãos chegaram e estavam do lado de fora, e queriam falar com ele. 47. Então um homem lhe disse: “Eis que tua mãe e teus irmãos estão do lado de fora e desejam falar contigo”. 48. Mas ele respondeu e disse ao que lhe havia falado: “Quem é minha mãe? E quem são eles que são meus irmãos?” 49. E ele estendeu a mão para seus discípulos e disse: “Eis minha mãe e meus irmãos. 50. Pois 152 quem faz a vontade de meu Pai 153 que está nos céus é meu irmão, minha irmã e minha mãe”. 48. Mas ele respondeu e disse ao que lhe havia falado: “Quem é minha mãe? E quem são eles que são meus irmãos?” 49. E ele estendeu a mão para seus discípulos e disse: “Eis minha mãe e meus irmãos. 50. Pois 152 quem faz a vontade de meu Pai 153 que está nos céus é meu irmão, minha irmã e minha mãe”.



131 O “Shabat” religioso dos fariseus contrasta com o Shabat de YHWH e do Seu Mashiyach. Sob essas circunstâncias, a Torá não proíbe colher e comer grãos no Shabat. O Shabat de YHWH é uma verdade eterna para todos, não um mandamento apenas para judeus; veja Êxodo 20:10; Levítico 25:6; Deuteronômio 5:14; Isaías 56: 6 . Infelizmente, o “Shabat judaico” tornou-se um conjunto rígido de tradição farisaica, em vez de um dia universal de descanso e intimidade com YHWH e Seu Mashiyach.

132 Y'shua não colheu grãos, mas também não proibiu seus discípulos. Sabendo bem que a acusação se seguiria, ele apóia a liberdade de seus discípulos contra seus acusadores e revela a intenção da Torá, elevando, mas nunca diminuindo, nem a Torá nem o Shabat de YHWH.

133 1 Samuel 21:6

134 YHWH é maior que o Templo. O Ruach haKodesh em Y'shua traz discernimento e sabedoria, mas os fariseus vêem Y'shua como se tornando a autoridade superior, em vez de reconhecer o Espírito de YHWH que fala através do Mashiyach; Mateus 23:15-22.

135 Oséias 6:6

136 Êxodo 20:8; 31:16, 17. Veja Shabat no Apêndice.

137 Beit Knesset

138 Khabouris tem um proclítico B extra anexado ao shabbat, que é corrigido em outros manuscritos.

139 YHWH fez o Shabat para o homem, não o homem para o Shabat. Curar no Shabat, embora contrário às tradições do homem ou “obras da lei”[***1], certamente não é contrário ao Espírito e à intenção da Torá. [***1][O termo “obra da lei” (obras da lei = obras legalistas = debaixo da lei = obras dos homens = tradições religiosas inventadas pelo homem); Nas Escrituras em grego, temos o termo “OBRAS DA LEI” E “DEBAIXO DA LEI”, muitas pessoas se confundem com os escritos de Sha’ul (Paulo) acerca da Torá em razão de duas expressões que aparecem na B’rit Chadashá (“NT”), sendo que tais expressões somente existem nos escritos de Sha’ul (Romanos, Gálatas e 1ª Coríntios). As duas expressões, incompreendidas pelos teólogos cristãos, são “obras da lei” e “debaixo da lei”. Eis os textos em que constam as expressões: a)obras da lei” (Rm 3:20, 28 e 9:32; Gl 2:16; 3:2,5 e 10); b)debaixo da lei” (Rm 2:12; 3:19; 6:14-15 e 7:23; Gl 3:23; 4:5; 4:21 e 5:18; 1Co 9:20); ] Texto retirado do livro “JUDAÍSMO NAZARENO: O CAMINHO DE YESHUA E DE SEUS TALMIDIM” Por Tsadok Ben Derech, para ler o estudo completo “OBRAS DA LEI” E “DEBAIXO DA LEI”  acesse: 

https://yeshuahamashiachyhwh.wordpress.com/obras-da-lei-e-debaixo-da-lei ].  Para ler e adquirir a obra completa de TSADOK BEN DERECH acesse o site: https://clubedeautores.com.br/livro/judaismo-nazareno  ]. [   ] grifos do autor da tradução para o português.

140 O religioso “Shabat judaico” é quebrado por um influente judeu “bem-feitor”; Y'shua lançou dúvidas sobre as tradições dos fariseus, então eles agora planejam matá-lo. O cristianismo e o judaísmo instalam suas próprias tradições “infalíveis” em seus seguidores. Ambas as religiões recorreram ao assassinato de oponentes que expõem ou se recusam a cumprir sua autoridade. A tradição religiosa obscurece a Torá e ofusca o que deveria ser acessível a todos. Os fariseus estão perdendo sua participação; sua “vaca leiteira” está sendo ameaçada quando Y’shua expõe a tirania e injustiça de sua falsa tradição religiosa.

141 Khabouris adiciona um B a shoqa (rua) o que poderia sugerir shubkha (glória), uma escolha muito interessante, já que se refere ao servo sofredor de Isaías (42:2): “... nenhum homem ouvirá sua voz na rua”. A leitura simples faz sentido, mas também considere isso como “nenhum homem ouvirá sua voz naglória”, referindo-se em grande parte à elite religiosa. Esse tipo de esperteza targúmica de Mateus, para transformar uma palavra em um ponto mais profundo, é algo que ele faz em lugares-chave, especialmente com respeito a Isaías 7:14. Por mais tentadora que seja a leitura de Khabouris, não há necessidade de derrubar 1905, pois isso também exigiria a substituição do qoph por khet. Mesmo assim, isso poderia muito bem ser um erro deliberado de escriba em Khabouris que pretendia levar o leitor a uma visão mais profunda.

142 Isaías 42:1-4

143 Khabouris tem aqui um beyt isolado, entre “mas” e “por Belzebu”.

144 YHWH é a Única Autoridade Universal Verdadeira que escolheu ser representada por Seu Mashiyach. Mas a humanidade guerreia contra Y’shua e uns contra os outros para estabelecer sua própria autoridade. Dividindo e espalhando, o homem caído inadvertidamente segue o padrão de haSatan, o adversário.

145 Se uma pessoa cometesse uma das ofensas capitais mencionadas na Torá, mas confessasse e implorasse por perdão, sua morte poderia proporcionar expiação. Mas aqueles que blasfemam contra o Espírito de YHWH não têm nada para fazer expiação por si mesmos, nem podem apelar em nome de Y’shua; veja também Atos 5:1-11; Hebreus 10:28-30. A blasfêmia contra o Ruach HaKodesh[***1] também implica em condenar a obra do Pai YHWH, como a obra de haSatan. YHWH está fazendo o que Ele prometeu para trazer a Era Messiânica, mesmo que as pessoas religiosas possam discordar de como Ele cumpre Sua Palavra. Este é o lado perigoso de ser rápido demais para aplicar o padrão de um falso profeta (Dt 13:1-6) ao trabalho que YHWH realizou através de Seu Mashiyach. [***1][Em breve será adicionado um estudo sobre a Blasfêmia contra o Espírito de Separação/Santidade (Ruach haKodesh) ]. [   ] grifos do autor da tradução para o português.

146 Deuteronômio 32:21; “Eles me levaram ao ciúme com aquele que não é Elohim.”

147 O targum ensina que a “nephesh chayah” (alma vivente) em Gênesis 2:7 é melhor entendida como o “espírito da fala”. YHWH colocou uma porção de Seu Espírito na humanidade, capacitando o homem a falar e criar com palavras. Nossas palavras estão sendo julgadas de acordo. “A morte e a vida estão no poder da língua...” (Provérbios 18:21).

148 Jonas 1:17 Veja Quando foi a Ressurreição? No apêndice.

149 Jonas 3:5

150 Y'shua aponta casos em que as nações gentias receberam instrução adequada (Salomão para Sabá, Jonas para o povo de Nínive), e se saíram melhor do que a nação de Israel que tinha a Torá o tempo todo. No entanto, há outro significado da frase “agora um maior do que Jonas está aqui”. Jonas significa pomba, então Y'shua está implicando “uma pomba maior do que Jonas está aqui”, fazendo referência à pomba[***1] que apareceu em sua imersão (Mateus 3:16, Marcos 1:10, Lucas 3:22, João 1:32) e portanto, habitando nele, separado de sua humanidade[***2] (Isaías 11:1-2). Os relatos paralelos em Mateus e Lucas estabelecem claramente a Ruach haKodesh e o Espírito de YHWH como UM e os mesmos termos intercambiáveis; nada separado ou discreto.

[***1][ “à pomba” ver comentário de Mateus 3:16].

[***2][Muito cuidado em afirmar que o Salvador Y'shua Mashiyach é um simples humano como nós pecadores e que Sua carne é feita do pó da terra, ou seja, igual a carne pecaminosa dos seres humanos, pois a Carne e o Corpo Físico do Salvador Y'shua Mashiyach é Celestial. Veja o estudo completo no comentário (nota) 71 em (Yochanan/João 5) e no comentário (nota) 83 de (1Coríntios 15), sobre a Natureza e o Corpo Físico (Pão Integral) do Salvador Y'shua Mashiyach ]. [***] [   ] grifos do autor da tradução para o português.

151 1Reis 10:9; 2 Crônicas 9:8

152 Khabouris acrescenta din (enquanto) aqui, mas o significado da frase é o mesmo.


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixe o seu comentário ou dúvida, responderemos o mais rápido possível! Fiquem na Graça do Soberano YHWH e da Sua Torá Viva Yeshuah HaMashiach, nosso Mestre e Salvador! Amém, Amém!

Em Destaque:

Índice Geral - Peshitta Aramaico Oriental Andrew Gabriel Roth

Estamos enfrentando problemas, o blogspot está deletando  as fotos dos posts, então pedimos que baixem a versão em PDF para uma visualização...

Mais Visitadas